Hsiang

Hsiang

2025/08/26 18:03

請告訴我 「看起來很有精神嘛」 的英語!

最近聽說你心情不太好,今天見到你,想說「看起來很有精神嘛」。

0 24
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/14 17:49

回答

・You seem well.
・You look lively, don't you?
・You're full of beans, aren't you?

You seem well. I'm glad to see that.
「你看起來很有精神,太好了。」

「You seem well.」的意思是「你看起來很有精神呢。」或「你看起來很健康喔。」這個表達用於對方看起來身體狀況不錯,或是久違見面時。此外,也可以作為稱讚對方狀態良好的表達方式。另一方面,當對方的狀態和平常不太一樣時,也可以帶有關心的意味來使用。

You look lively, don't you? I heard you've been feeling down lately.
「你看起來很有精神嘛。我聽說你最近心情不太好。」

You're full of beans, aren't you? I heard you weren't feeling well.
「你不是很有精神嗎?我聽說你身體不太舒服。」

You look lively, don't you?這句話用於對方看起來很有精神、很活潑的時候。另一方面,You're full of beans, aren't you?則是在對方非常有活力、很有行動力,或是顯得很興奮時使用。You're full of beans是一個慣用語,特別是在英式英語中常見。這主要用於小孩或精力充沛的人,強調對方很有活力。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/14 17:49

回答

・You look fine.

「看起來很有精神嘛」可以用上面的英文來表達。

look 加上形容詞有「看起來~」的意思。

例句:
I heard you have been a bit depressed recently. But you look fine.
(我聽說你最近有點不開心。不過你看起來很有精神嘛!)
* I heard 主詞 動詞 我聽說~
(例)I heard he left the company.
(我聽說他離開公司了。)

* depressed 心情低落
(例)I felt depressed.
(我心情很低落。)

I am relieved you look fine.
(看到你很有精神我就放心了。)
* be動詞 relieved 感到安心
(例)I was relieved to hear that.
(聽到那個消息我就放心了。)

有幫助
瀏覽次數24
分享
分享