Min
2025/08/26 18:03
請告訴我 「向警察通報」 的英語!
因為出現了可疑人士,所以我想說「如果看到奇怪的人,請通報警察,這樣的通知單已經傳到我們這裡了」。
回答
・Report to the police
・Contact the police.
・Alert the authorities.
We received a notice to report to the police if we see any suspicious individuals.
我們收到一份通知說,如果發現任何可疑人員,就通報警察。
「Report to the police」的意思是「通報警察」。這個表達用於發生事件或事故時,或者發現可疑行為或犯罪證據時。此外,無論自己是受害者,還是他人是受害者時都可以使用。這是一種包含對警察通報的責任感或義務感的表達方式。
We received a notice advising us to contact the police if we spot any suspicious individuals.
我們收到一份通知,建議我們如果發現任何可疑人員,就聯絡警察。
We received a notice saying the authorities if you see any suspicious individuals.
我們收到一份通知說,如果發現任何可疑人員,請通報警察。
Contact the police指的是具體聯絡警察。另一方面, the authorities則包含了不僅僅是警察,還有其他公家機關(消防局、救護服務等)的警告。這個用語在緊急或危機狀況下使用,而Contact the police多用於犯罪相關情境, the authorities則用於更廣泛的緊急狀況。
回答
・call the police
・inform the police
call the police
通知警察
call 是一個表示「打電話」、「呼叫」等意思的動詞,但作為名詞時也可以表示「電話」或「判定」等意思。
A notice board was passed around to call the police if you saw someone strange.
(這周圍傳閱著一張告示牌,告知人們如果發現奇怪人就通知警察。)
inform the police
通知警察
inform 是一個表示「通知」、「告知」等意思的動詞,也可以用來表示「密告」、「告發」的意思。
I informed the police, but they fled before the police arrived.
(我已經通知警察,但在警察到達之前,他們就逃走了。)
Taiwan