Chung

Chung

2025/08/26 18:03

請告訴我 「考慮環境」 的英語!

由於速食餐廳減少了塑膠的使用,所以我想說「已經採取了注重環保的措施」。

0 25
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/14 17:49

回答

・Consider the environment
・Be mindful of the environment.
・Respect the environment.

We are making efforts to consider the environment by reducing our use of plastics.
「我們正在努力減少塑膠的使用,以保護環境。」

「Consider the environment」是指「將環境納入考量」或「為環境著想」等,主要用於討論或實踐環境保護與生態相關議題時。例如,建議使用可回收材料,或思考節省能源的方法時都可以使用。此外,也常見於為了避免不必要的列印而在電子郵件簽名中出現。

Be mindful of the environment, this fast food restaurant has been reducing its use of plastic.
為了顧及環境,這家速食餐廳一直在減少塑膠的使用。

They are making efforts to respect the environment by reducing the use of plastic in this fast food restaurant.
這家速食餐廳正透過減少塑膠的使用來尊重環境。

Be mindful of the environment的意思是要思考環境,並時時將其影響納入考量,這比較強調一種有意識的態度,而不是具體的行動指示。另一方面,Respect the environment則是傳達要採取對環境表示尊重的行動,這是一個更直接的訊息,例如不亂丟垃圾、進行回收等具體行為。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/14 17:49

回答

・To protect the environment
・Environment-friendly

The action to protect the environment is taken place.
已經採取了注重環保的措施。

「注重環保」=「保護環境」可以用 "to protect the environment" 來表達。
此外,
・to preserve the environment:保護環境
・to care for the environment:關心環境
・to save the environment :拯救環境
雖然這些表達方式有些微的語感差異,但都可以用來表達不同的意思。

另外,也可以將 "the environment" 換成 "our environment",以強調「我們的環境」這個表達方式。

We focus on environment-friendly activity.
我們專注於環保活動。

"Environment-friendly" 或 "Environmentally friendly" 可以用來表達「環保」的意思。
有時也會用 "Eco-friendly" 來表達。
這些詞是作為形容詞使用,所以後面要接名詞,表示「環保的~」這個意思。
例:I'm looking for environment-friendly products.
我正在尋找環保產品。

有幫助
瀏覽次數25
分享
分享