Victoria

Victoria

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請貼上易碎品標籤。」 的英語!

在郵局寄送宅配時,會說「因為是易碎物品,可以幫我貼上『易碎品貼紙』嗎?」這句話用英文要怎麼說呢?

0 162
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/14 17:49

回答

・Please put a fragile sticker on it.
・Please label it as fragile.
・Please affix a breakable item sticker on it.

I'm shipping something delicate. Can you please put a fragile sticker on it?
我要寄送一些易碎物品。可以請您在上面貼上「易碎品」的貼紙嗎?

這是用來提醒運送業者或在運輸過程中處理貨物的人,這件物品是易碎品,需要特別小心。這種情況常見於搬家、寄送包裹或倉庫儲存等,當物品有可能會被移動或受到衝擊時會使用。

Could you please label it as fragile? I'm sending something breakable.
因為我寄送的是易碎品,可以請您貼上標籤嗎?

Could you please affix a breakable item sticker on it as it's fragile?
因為這是易碎品,可以請您貼上易碎品貼紙嗎?

Please label it as fragile這句話通常用於指示對方在物品上貼上需要小心處理的標籤或標記,表示這個物品需要特別注意。這裡並沒有特別指定要貼哪一種標籤或貼紙。

另一方面,Please affix a breakable item sticker on it這句話則是明確指示要貼上標示物品易碎的特定貼紙(breakable item sticker)。這個說法在需要更具體指示時會使用。例如在運輸公司或倉庫等場合,會用特定種類的貼紙來區分商品。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/14 17:49

回答

・Could you put a fragile sticker on it?
・Please put a fragile sticker on it.

Could you put a fragile sticker on it?
請貼上易碎品貼紙。

could you 〜? 這個用法可以表達禮貌的語氣,相當於「可以請你~嗎?」或「能否請您~?」的意思。另外,fragile 是形容詞,表示「脆弱的」、「易碎的」,不僅可以用來形容物品,也可以用來形容人,意思是「虛弱的」、「脆弱的」。
※「貼紙」在英文中可以用 sticker 來表達。

Since it is a fragile item, could you put a fragile sticker on it?
因為這是易碎品,可以請你貼上易碎品貼紙嗎?

Please put a fragile sticker on it.
請貼上易碎品貼紙。

please 雖然是表示「請~」的禮貌用語,但同時也帶有命令的語氣,因此有時會讓人感覺有點上對下的感覺。

Since it is a valuable item, please put a fragile sticker on it definitely.
因為這是貴重物品,請務必貼上易碎品貼紙。

有幫助
瀏覽次數162
分享
分享