En
2025/08/26 18:03
請告訴我 「我在這裡長大。」 的英語!
因為被問到出生地在哪裡,所以想說「我是在這裡長大的」。
回答
・I grew up here.
・This is where I was raised.
・This is my childhood stomping ground.
I grew up here.
「我是在這裡長大的。」
「I grew up here.」的意思是「我是從這裡長大的」。這是一個用來指自己成長地點的片語,常在回到故鄉時,或是在說明自己的根源和背景時使用。此外,當談論童年回憶或解釋自己成長環境時,也會用到這個表達方式。
This is where I was raised.
「我是在這裡長大的。」
This is my childhood stomping ground. I grew up right here.
「這裡是我小時候常出沒的地方,我就是在這裡長大的。」
This is where I was raised比較正式,通常指的是具體的地點或家,意思是「這是我成長的地方」。另一方面,This is my childhood stomping ground則比較口語,通常指的是特定的區域或地帶,是小時候常常玩耍或度過時光的地方。此外,這個表達方式通常用來指自己有親切感或感情的地方。
回答
・I grew up here.
・I raised here.
I grew up here.
我是在這裡長大的。
grow up 是表示「成長」、「長大」的表現,也可以表示「變成大人」的意思。
I grew up here. So I’m familiar with around here.
(我是在這裡長大的,所以我對這一帶很熟悉。)
I raised here.
我是在這裡長大的。
raise 是表示「舉起」、「抬起」等意思的動詞,也可以表示「成長」、「養育」的意思。
I was born in 〇〇, but I raised here.
(我是在〇〇出生的,但我是在這裡長大的。)
Taiwan