Jui
2025/08/26 18:03
請告訴我 「沒什麼興趣」 的英語!
因為被邀請去看棒球比賽,所以我想說「我沒什麼興趣」。
回答
・Not really interested.
・Don't really care for it.
・It doesn't float my boat.
Thanks for the offer, but I'm not really interested in baseball.
「謝謝你的邀請,不過我對棒球沒什麼興趣。」
「Not really interested.」是「沒什麼興趣」的意思。當你對被提議的事情或話題沒有太大興趣時,可以用這句話來表達。這句話帶有比較強烈的否定語氣,所以在婉拒對方的提議或表達不是很正面的意見時使用會比較合適。不過,根據使用的場合或對象,有時也可能被認為不太禮貌,所以要注意。
Do you want to go see a baseball game? I don't really care for it.
「要不要一起去看棒球比賽?」
「我沒什麼興趣耶」
Thanks for the invite, but baseball doesn't really float my boat.
「謝謝你的邀請,不過棒球真的不是我的菜。」
Don't really care for it是用來溫和表達自己意見或喜好的片語,表示對某件事沒有興趣或沒有特別感動。另一方面,It doesn't float my boat則是更口語化的說法,用來表達對某個特定事物沒有興奮或興趣。這個片語通常用在不符合自己喜好或興趣的事情上。
回答
・I'm not so interested.
・I'm not very interested.
I'm not so interested.
我沒什麼興趣。
be interested 是表示「有興趣」「有關心」等意思的表現。另外,so 是表示「非常」「很」等意思的副詞,但在否定句中可以表達「沒那麼」的意思。
Sorry, I'm not so interested. Invite another person.
(不好意思,我沒什麼興趣。你可以找別人。)
I'm not very interested.
我沒什麼興趣。
very 和 so 一樣是表示「非常」「很」(在否定句中表示「沒那麼」)的副詞,但和 so 相比,語氣上稍微正式一點。
I don't know. I'm not very interested in movies.
(我不知道耶,因為我對電影沒什麼興趣。)
Taiwan