Vivian
2025/08/26 18:03
請告訴我 「花菖蒲」 的英語!
我想跟朋友說:「下次一起去看花菖蒲吧!」
回答
・Iris flower
・Japanese Iris
・Sweet flag flower
Let's go see some iris flowers next time.
「下次一起去看鳶尾花吧。」
花菖蒲是日本培育發展出的鳶尾花的品種之一,而鳶尾花(Iris)象徵著美麗、希望和勇氣,花語有「好消息」或「傳達我的心意」等。因為其優雅的美感,常被用於婚禮、派對的裝飾或花束中。此外,也很適合作為生日花或紀念日的禮物。這個名字源自希臘神話中彩虹女神「伊莉絲」,其多彩的色澤讓人聯想到彩虹,為場合增添華麗的氛圍。特別是在春天的活動或慶典中,是非常適合的花卉。
Let's go see the Japanese Iris sometime soon.
「下次一起去看花菖蒲吧。」
Let's go see some sweet flag flowers next time.
「下次去看菖蒲花吧。」
Japanese Iris和Sweet flag flower分別指的是不同種類的花。Japanese Iris指的是屬於鳶尾花的花菖蒲,而Sweet flag flower指的是菖蒲花。這些花在花語和文化中有不同的象徵意義,因此在日常對話中會根據花的意義來區分使用。例如,Japanese Iris象徵純潔的愛情,Sweet flag flower則象徵戰士的精神。因此,想表達愛情時會用Japanese Iris,想表達勇敢或堅強時則會用Sweet flag flower。不過,這樣的區分主要出現在熟悉花語或對花卉有興趣的人之間。
回答
・irises
單字方面,「花菖蒲」是名詞,屬於鳶尾花的一種,英文是「irises」。另外,「視網膜」也可以說是「irises」。僅供參考。
句型方面,因為是「一起去~吧」的邀約內容,所以在句首加上「let's」,接著是原形不定詞(go和see),再加上受詞(irises)來構成。「go see」雖然是兩個動詞原形連在一起,可能會讓人覺得奇怪,但其實原本是「go and see」,中間有連接詞「and」,只是後來被省略成這個形式。
例如,"Next time, let's go see the irises." (下次一起去看花菖蒲吧!)這樣就能表達你的問題意思。
Taiwan