Grace
2025/08/26 18:03
請告訴我 「暫定」 的英語!
在暫時決定排名時所使用的「暫定」,英文要怎麼說呢?
回答
・Provisional
・Tentative
・Interim
The provisional ranking for this competition will be announced tomorrow.
這場比賽的暫定排名將於明天公布。
「Provisional」是英文中表示「臨時的」、「暫定的」等意思的形容詞。通常用來指尚未確定的狀態,或是日後有可能更動的情況。例如,暫定的行程或臨時的計畫等都屬於這種情形。此外,也常用來指某些條件尚未達成前的暫時解決方案。像是初選結果、臨時許可證、考試的暫定成績等,這些都不是最終結果,而是暫時性的表達。
We have a tentative ranking, but it may change.
我們有一個暫定的排名,但也有可能會變動。
In the interim, John will be the team leader until the new one is appointed.
在新任領導人被任命之前,約翰將暫時擔任團隊領導。
Tentative是用來指尚未確定、可能會更改的事項。例如,「臨時的計畫」或「暫定的日程」等。另一方面,Interim則是指暫時性的事物,特別是在永久方案出現前的過渡性安排。例如,「暫時的執行長」或「臨時的計畫」等。初步階段的計畫或意圖用「tentative」,而暫時代理或替代方案則用「interim」。
回答
・Interim
・Provisional
一時用來決定排名時所使用的「暫定」,在中文中是指「暫時的…」或「臨時的…」,可以用Interim來表達。
在日常生活中會像下面這樣使用。
"Since the title became vacant, he became interim boxing champion."
(由於冠軍頭銜空缺,他成為了臨時拳擊冠軍)
另外,表示「臨時的…」、「預備的…」這種形容詞provisional,也可以像下面這樣使用。
"A provisional government was installed after the revolution."
(革命之後成立了臨時政府。)
Taiwan