Laura

Laura

2025/08/26 18:03

請告訴我 「沒有自信」 的英語!

我想知道除了「Not sure」以外,還有哪些在沒有自信時可以使用的中文句子。

0 22
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/12 18:39

回答

・Lack of confidence
・Insecure
・Self-doubt

I'm dealing with a lack of confidence regarding this project.
「我對這個項目缺乏信心。」

「Lack of confidence」是「沒有自信」的意思,指的是自我評價或自我效能感較低的狀態。這種狀態是懷疑自己的能力或價值,或者無法期待自己會成功。日常生活中,當挑戰新事物、在眾人面前發表、考試或面試等場合,常常會有這種感覺。此外,這種狀態可能會引發壓力或焦慮,也可能導致心理問題或人際關係的困擾。

I'm feeling a bit insecure about this presentation.
「我對這次簡報有點沒自信。」

I'm a bit uncertain about this.
「對這件事我有點不確定」

Insecure表達的是自我不安或恐懼,而Self-doubt則是對自己能力或決定的懷疑。例如,如果對在陌生人面前發表感到不安,可以說「I feel insecure about public speaking」(我對公開演講感到不安)。另一方面,若是懷疑自己的能力,可以說「I have self-doubt about my skills as a writer」(我對自己作為作家的能力產生了懷疑)。Insecure指的是對自己或特定情境的一般性不安,而Self-doubt則是對特定能力或成就的自我懷疑。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/12 18:39

回答

・1.I'm not confident
・2.I'm uncertain
・3.I'm hesitant

1.I'm not confident
這是直譯為「沒有自信」的意思。常用於商業或學業的情境。
例句:
"I'm not confident about passing the exam."
(對於能否通過考試沒有自信。)

2.I'm uncertain
意思是「不確定、沒有把握」。需要根據語境明確指出對什麼沒有自信。
例句:
"I'm uncertain about the outcome."
(對結果沒有把握。)

3.I'm hesitant
意思是「猶豫、不安」。用於無法踏出具體行動時。
例句:
"I'm hesitant to make a decision."
(在做決定時感到猶豫。)

※這些表達雖然在語境或語氣上有些微差異,但基本上都可以用來表示「沒有自信」的意思。

在美國,直接說自己沒有自信的文化並不常見。取而代之的是像「I'm still learning」(我還在學習)或「I could use some help」(我需要一些幫助)這樣較為委婉的表達方式更常被使用。
"Not sure"是「沒有把握」的意思,但如果要表達更強烈的缺乏自信,上述的表達會更合適。

有幫助
瀏覽次數22
分享
分享