Adam
2025/08/26 18:03
請告訴我 「這溫泉真棒」 的英語!
在溫泉的廣告中,想對觀眾說「這溫泉真棒」。
回答
・What a nice hot bath!
・This is a great bath!
・This bath is heavenly!
Experience the bliss of a nice hot bath at our hot spring resort!
「在我們的溫泉度假村體驗舒適溫暖的溫泉!」
「What a nice hot bath!」的意思是「多麼棒的溫泉啊!」。這個片語用來表達人在泡完溫暖的澡後,或是在特別寒冷或疲憊的日子裡泡溫泉時的感動與滿足感。此外,這通常用於第一人稱表達自己的感想,有時也會用來向周圍的人表達感謝之意。
Experience the bliss of soaking in our hot springs. This is a great bath!
「體驗泡溫泉的幸福。這溫泉真舒服!」
Experience the sheer bliss of our hot springs - this bath is heavenly!
「體驗幸福的溫泉!——這個溫泉簡直像天堂一樣!」
This is a great bath!是一般性的表達,表示這個溫泉已經讓人非常滿意。另一方面,This bath is heavenly!則表達了更強烈的情感,特別是極度的滿足與幸福。這個表達不僅僅是說溫泉很好,還表示這是一個帶來極致幸福或非常放鬆狀態的時刻。
回答
・1.What a nice bath!
・2.Such relaxing hot water!
1.What a nice bath!
這是在溫泉或浴缸中表達放鬆心情的一般方式。
例句:
Come join us. What a nice bath!
一定要來,這溫泉真棒!
2.Such relaxing hot water!
這是更詳細地表達「真是舒服的溫泉」這種感覺的方法。特別是在想強調溫泉效果時可以使用。
例句:
Experience the magic, such relaxing hot water!
體驗這個魔法,這溫泉真令人放鬆!
※ 在英語圈,溫泉被稱為「Hot Springs」,多數情況下會強調放鬆或健康效果。因此,有時像「Such relaxing hot water!」(這溫泉真令人放鬆!)這樣的表達也很合適。
Taiwan