Ming

Ming

2025/08/26 18:03

請告訴我 「沙瓦」 的英語!

因為我酒量不好,所以我想說「連沙瓦都不能喝」。

0 42
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・Sour
・Tart
・Puckery

I can't even handle a sour cocktail because I'm a lightweight.
我酒量不好,連沙瓦都喝不了。

「Sour」基本上是表示「酸的」的英文形容詞,不僅限於食物或飲料,也可以用在各種情境中。例如,當人際關係惡化時,可以表達為「關係變得sour」。另外,「臉變得sour」是指「皺起眉頭」的意思。「她表現出sour的態度」則是「她表現出不高興的態度」的意思。也就是說,在事情不順利或表達負面情緒時,也可以使用「sour」這個詞。

I can't even handle sour drinks because I'm a lightweight with alcohol.
我酒量不好,連沙瓦都喝不了。

I can't even drink sour cocktails. They're too puckery for me.
我連沙瓦都喝不了,對我來說實在太酸了。

tart和puckery都是表示酸味的英文形容詞,但有細微的語感差異。

tart主要用來形容食物或飲料的酸味。特別是指水果或葡萄酒等酸味較重的東西。此外,tart有時也會用來形容同時帶有苦味或甜味的味道。

另一方面,puckery則是用來形容酸到讓嘴巴都縮起來的感覺。主要指檸檬或未成熟水果等非常酸的東西。而且,puckery通常用在酸味強烈到令人驚訝的情況下。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・sour

沙瓦的英文是sour。
語源是因為它來自於「酸」這個意思。

例子
I can't drink sour.
「我不能喝沙瓦。」

另外,其他酒類的話,燒酎是Shochu,直接照這個發音唸就可以了。
菜單上也常常會看到Highball,高球酒,不過用whiskey soda也能讓人明白。
日式的燒酌沙瓦則是Chu-Hi。

順帶一提,酒量不好的人在英文裡叫做lightweight drinker。

有幫助
瀏覽次數42
分享
分享