Iris
2025/08/26 18:03
請告訴我 「上等・下等」 的英語!
用來表示等級比自己或標準高或低的「上等・下等」在英文中要怎麼說呢?
回答
・Superior/Inferior
・Higher/Lower rank
・Above/Below one's station
His cooking skills are clearly superior to mine.
「他的料理手藝明顯比我優秀。」
「Superior」是指「優越的」、「上位的」,「Inferior」則是指「劣等的」、「下位的」。這些詞用於比較品質、階級、性能等情況。「Superior」用來強調自己的能力或產品品質比其他人高,「Inferior」則是在承認自己比別人低的場合使用。
I have to respect his opinion because he's of a higher rank than me in this company.
「他在公司裡的職位比我高,所以我必須尊重他的意見。」
He's a factory worker trying to court a millionaire's daughter. That's way above his station.
他是工廠工人,卻想追求大富豪的女兒。這遠遠超出了他的身分。
Higher/Lower rank主要用於職場或軍事等組織情境,指的是人們正式的地位或階級。例如,「他比我職位高」或「她是下級職員」等。
另一方面,Above/Below one's station通常指的是社會地位或階級。特別是在浪漫關係中使用,指的是某人和社會地位高於或低於自己的人交往。例如,「她的身分太高,不適合和他交往」等。
回答
・superior / inferior
・above / below
・higher rank / lower rank
superior / inferior表示「優 / 劣」。需要注意的是,「比~更~」不是用than,而是用to。
例
He is superior to me.
他比我更優秀。
She is inferior to me.
她比我還要差。
above / below是表示位置關係的詞語。
例
He is above me in rank.
他的職位比我高。
She is below me in rank.
她的職位比我低。
higher rank / lower rank是用high/low來表示高度的表達方式。
例
He is of a higher rank than me.
他的職位比我高。
She is of a lower rank than me.
她的職位比我低。
Taiwan