Shu
2025/08/26 18:03
請告訴我 「蒸烤」 的英語!
在用平底鍋蓋上蓋子像蒸一樣煎的時候,這種做法叫做「蒸烤」,那這個在英文裡要怎麼說呢?
回答
・Steamed and grilled
・Braised
・Steamed and seared
I am going to steam-grill the fish in the pan.
「我要用平底鍋蒸烤魚。」
「蒸的料理(Steamed)」是指利用蒸氣加熱食材來製作料理的方法。這種方法的特色是味道會變得濃郁,且營養素較不容易流失。主要用於蔬菜、魚、豬肉等食材。此外,因為特別不使用油,所以也可以說是一種健康的烹調方式。
另一方面,「烤的料理(Grilled)」是指用明火或烤架將食材烤熟的方法。這種方法可以讓表面烤得酥脆且香氣四溢,內部則保持多汁。適用於肉類、魚類、蔬菜等各種食材。像是烤肉或牛排等,通常在派對場合等經常會使用這種方式。
I'm going to braise the meat in the pan.
我要用平底鍋燉煮肉。
I'm going to steam and sear this chicken in the pan.
「我要用平底鍋蒸煎雞肉。」
Braised是指用少量液體慢慢加熱食材,使其變得柔軟的烹調方法。這種方法常用於肉類料理,能讓食材變得多汁且風味豐富。另一方面,Steamed and seared是指先將食材蒸熟,再用高溫將表面煎烤的烹調方法。這種方法用來確保食材內部充分加熱,外層則煎得酥脆。這些詞語常見於食譜或餐廳菜單中。
回答
・pan-steaming
・pan-roasting
・pan-braising
使用平底鍋來進行蒸煮料理時,通常會使用的表達方式是pan-steaming。此外,還有其他類似的表達方式。
1. pan-roasting 指的是用平底鍋煎烤,然後蓋上鍋蓋進行蒸煮。
2. Pan-braising 指的是用平底鍋進行燉煮,但通常會加入少量液體(例如:高湯)來一起燉煮。
動詞pan-steam的例子
I'm going to pan-steam the vegetables.
(我)要用平底鍋蒸煮蔬菜。
動名詞pan-steaming的例子
I prefer pan-steaming vegetables to retain their natural flavors and nutrients.
我喜歡用平底鍋蒸煮蔬菜,這樣可以保留它們的自然風味和營養成分。
Taiwan