Clark

Clark

2025/08/26 18:03

請告訴我 「入稿資料」 的英語!

在印刷廠,我想跟負責人說:「入稿資料用PDF可以嗎?」

0 38
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・Submission Data
・Final Draft Data
・Print-ready Data

Is it okay to submit the data in PDF format?
「資料可以用PDF格式提交嗎?」

「Submission Data (提交資料)」是指已經提交的資料。這個詞可以用在各種情境,例如使用者在網站表單中輸入的資訊、研究人員提交給學術期刊的研究資料、企業提交給監管機構的報告資料等。一般來說,這些資料會在之後用於分析或驗證,並且提供重要決策的基礎。

Is it okay if the submission data is in PDF format?
「提交資料可以用PDF格式嗎?」

Is it okay if the print-ready data is in PDF format?
「可印檔可以用PDF格式嗎?」

Final Draft Data指的是最終草稿,意思是還沒有成為最終版本,或者還需要細部修正或調整的資料。例如,在製作報告書或簡報的最終草稿時會用到這個詞。另一方面,Print-ready Data指的是已經準備好印刷、不需要再修正的資料。這個用語主要用於印刷業界,表示在送到印刷機之前的最後檢查。這代表設計和版面已經最終確定,並且已經轉換成適合印刷的格式(通常是PDF)。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・Is it okay to submit the data in ...?
・Would it be acceptable to provide...?

①Is it okay to submit the data in PDF format?
(可以用PDF格式提交資料嗎?)
“Is it okay to~?”=「可以~嗎?」是用於會話場合想要輕鬆詢問時可以使用的表達方式。
「用PDF」這部分,如果換成「以PDF格式」會比較容易翻譯成英文。

②Would it be acceptable to provide(submit) the files in PDF?
(可以用PDF格式提交資料嗎?)
“Would it be~?”=「可以~嗎?」是較為禮貌的表達方式。除此之外,也常常以 Would it be possible to ~(~有可能嗎?)這種形式來使用。
如果將「交稿」換成「提供、提交」,就可以使用 provide 或 submit。

有幫助
瀏覽次數38
分享
分享