Clark

Clark

2025/08/26 18:03

請告訴我 「單挑」 的英語!

當一對一打架時會說「單挑」,這個用英文要怎麼說呢?

0 325
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・Go one on one
・Take someone on one-on-one
・Throw down the gauntlet

Let's go one on one.
來單挑啊。

「Go one on one」直譯是「一對一進行」。這個表達用於運動等競技、辯論、商業談判等,指的是兩個人直接對決的情況。此外,在教育場合中,也可以指一位老師對一位學生進行指導的教學方式。其語感上強調直接、面對面,排除其他人,只強調兩人之間的關係。例如,在籃球中發起一對一的對決,在商業上進行一對一的商談等情境都可以使用。

I'm going to take him on one-on-one.
我打算和他一對一單挑。

He threw down the gauntlet and challenged me to a one-on-one fight.
他向我發出挑戰,要跟我進行一對一的決鬥。

Take someone on one-on-one意思是和某人直接對決或直接面對面。在運動、遊戲、辯論等只有兩人對決的情況下經常使用。另一方面,Throw down the gauntlet意思是公開向某人發出挑戰。這個片語來自中世紀騎士為了挑戰對方而把手套(鐵手套)丟下的習慣。Throw down the gauntlet用於正式的挑戰或對重大問題提出挑戰時,比Take someone on one-on-one更強烈。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・go head to head

「單挑」可以用英文如下來表達。

go head to head

這個表達方式有「直接對決」的意思!

例句:
When I was in junior high school, I used to go head-to-head.
(國中時期,我經常單挑。)

* used to 動詞原形 以前常常~
* be動詞 used to 名詞 習慣於~

例句:
I used to be a nurse.
(我以前是護士。)

I'm used to driving.
(我已經習慣開車了。)

例句:
I used to go head-to-head, but I never lost.
(我以前經常單挑,但從來沒輸過。)

有幫助
瀏覽次數325
分享
分享