Eddie
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請查收。」 的英語!
在電話中,想對客戶說:「我會寄送收據給您,請您查收。」
回答
・Please kindly review.
・Please take a moment to look this over.
・Could you please take the time to review this?
I will be sending you the receipt, so please kindly review it.
我會寄送收據給您,請您查收。
「Please kindly review」是向對方禮貌地請求檢查某件事情的片語。這個表達常用於商業場合,例如請對方檢查報告、文件或評估專案進度等。此外,這個表達方式能夠展現對對方的尊重,因此適合用於正式場合或與初次見面的人溝通時使用。
I will be sending you the receipt, so please take a moment to look this over.
我會寄送收據給您,請您花點時間確認。
I'm going to send you the receipt. Could you please take the time to review this?
「我會寄送收據給您,能請您花點時間確認嗎?」
「Please take a moment to look this over」用於希望對方能夠花短暫的時間確認內容時。而「Could you please take the time to review this?」則是在需要對方花更多時間與心力進行深入審查或分析時使用。前者多用於較為輕鬆的場合,後者則常見於正式場合。
回答
・Please review it.
review 有「審查、仔細核查」的意思。另外,加上 Please 可以給對方留下禮貌的印象。
例句
I will send you the receipt. Please review it when you receive it.
(我會寄送收據給您,收到後請查收。)
※ 順帶一提,對於交易對象或公司上司,若要表達更為禮貌的說法,可以使用 I would appreciate it if you could~(如果您能~,我將不勝感激。)
例句
I would appreciate it if you could review the receipt.
(如果您能查收收據,我將不勝感激。)
Taiwan