Quinn

Quinn

2025/08/26 18:03

請告訴我 「賒帳」 的英語!

當你在常去的店家用餐,之後再一起結帳時,這種「賒帳」在英文中要怎麼說呢?

0 38
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・Put it on my tab
・Charge it to my account.
・Put it on my bill.

Could you please put it on my tab? Thanks.
「可以幫我記在我的帳上嗎?謝謝。」

「Put it on my tab」主要用於酒吧或餐廳等場合,意思是「請把這筆消費加到我的帳單上」。具體來說,就是當下不付款,之後再一起結帳。在台灣可能不太常見,但在美國等地則很常用。此外,這個表達也可以用在請朋友喝飲料或吃飯時。例如,「今天我請客,請把這個加到我的帳單上」這樣的語氣。

I had a great meal. Can you please charge it to my account?
我吃得很開心。可以請你把這筆消費記到我的帳戶嗎?

Put it on my tab.
「請把這筆消費記在我的帳上。」

「Charge it to my account」是指將消費記到特定帳戶上,例如信用卡或店家的帳戶。「Put it on my bill」則多用於餐廳或酒吧,表示將所有訂單合併到一張帳單,之後再一起付款。兩者都有延後付款的意思,但「Charge it to my account」通常指長期帳戶的付款,而「Put it on my bill」多半是指當場的結帳。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・Put it on my tab
・Bill Me Later

Put 〇〇 on my tab.
直譯的意思是「把〇〇記在我的帳上」。"Tab"是「記帳」的意思。另外,"it"是指餐點或飲料的費用。

例句:
I'll have two beers for today, and also my friend's cocktail. Put it all on my tab,
今天我要兩杯啤酒,還有我朋友的雞尾酒,全部請記在我的帳上。

Bill Me Later
直譯的意思是「之後再向我請款」。
"Bill"是「請款」的動詞。另外,作為名詞時,常用於「帳單、鈔票」等意思。

例句:
You can bill me later for tonight's dinner.
今晚的晚餐費用之後再向我請款。

有幫助
瀏覽次數38
分享
分享