Hsiang

Hsiang

2025/08/26 18:03

請告訴我 「禁止停車與臨時停車」 的英語!

因為我想要說明標誌,所以我想說「那個標誌的意思是禁止停車與暫停」。

0 40
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・No Parking
・Parking Prohibited
・No Stopping or Standing

That sign says No Parking, which means parking is prohibited.
那個標誌上寫著No Parking,這表示禁止停車。

「No Parking」在英文中是指「禁止停車」。這個標示常常會出現在道路或建築物的入口等不允許停車的地方。此外,即使允許臨時停車,長時間停車也可能被禁止。如果在有這個標示的地方停車,可能會被處以罰款。因此,開車時需要特別注意「No Parking」的標誌。

That sign means parking is prohibited.
「那個標誌表示禁止停車。」

That sign means 'No Stopping or Standing'.
「那個標誌表示禁止臨時停車與臨時停留。」

Parking Prohibited是指完全不允許停車的地方。如果在這裡停車,可能會被罰款,甚至車輛會被拖走。另一方面,No Stopping or Standing則是連臨時停車都不被允許的地方。這通常是為了不影響交通流暢或確保緊急車輛通行。因此,No Stopping or Standing的限制比Parking Prohibited還要嚴格。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・can't park or stop
・parking and stopping are prohibited

「禁止停車與臨時停留」在英語中可以用 can't park or stop 或 parking and stopping are prohibited 等方式來表達。

That sign means "Can't park or stop."
(那個標誌的意思是禁止停車與臨時停留。)

Be careful as parking and stopping are prohibited in this area.
(這一帶禁止停車與臨時停留,要小心喔。)

※順帶一提,park 有時也會以俚語的方式,表示「暫時擱置」的意思。

有幫助
瀏覽次數40
分享
分享