Nick

Nick

2025/08/26 18:03

請告訴我 「飯後的睡意」 的英語!

因為吃完飯後變得想睡,所以想說「飯後的睡意襲來了」。

0 20
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・Food coma
・Post-meal sleepiness
・The Itis

I'm sinking into a food coma after that meal.
在那頓飯之後,我感到飯後的睡意(食物昏迷)。

「Food coma」是英語的俚語,指的是在大量進食後所感受到的強烈睡意或疲倦感。特別是在攝取大量碳水化合物或脂肪的餐點後,或是在節慶期間等大吃大喝的場合後,這個詞語經常被使用。例如,可以說「在聖誕晚餐吃太多,結果陷入了食物昏迷」或是「吃了大量披薩之後,進入了食物昏迷」等語境。直譯的話,就是「因為吃飯而陷入昏睡狀態」的意思。

I'm feeling post-meal sleepiness after that big lunch.
「在那頓豐盛的午餐之後,我感到飯後的睡意。」

I've got the Itis after that meal.
那頓飯之後我感到餐後的昏昏欲睡。

Post-meal sleepiness是用來一般性描述食後睡意的表達方式,指的是吃完飯後身體自然產生的想睡覺反應。另一方面,The Itis是非裔美國人的俚語,特別用來形容在大量進食後感受到的強烈睡意或懶散心情,是一種非正式的表達方式。這個詞語的適用範圍較窄,通常在特定的文化語境中使用。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・food coma
・sleepiness after eating

「飯後的睡意」在英文中可以用 food coma 或 sleepiness after eating 等來表達。

I’m getting the food coma because I ate too much lunch.
(因為午餐吃太多,飯後的睡意襲來。)

I had an accident due to the sleepiness after eating.
(因為飯後的睡意,發生了事故。)

※順帶一提,food coma 是俚語,不僅限於睏意,也可以用來形容因為吃太飽而變得呆滯的感覺。

有幫助
瀏覽次數20
分享
分享