Jacky

Jacky

2025/08/26 18:03

請告訴我 「要不要換個座位呢?」 的英語!

在電車裡看到有一個人看起來身體不太舒服,所以我想說「要不要換個座位給你呢?」

0 105
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・Shall we swap seats?
・Would you like to switch seats?
・How about we change places?

You look unwell. Shall we swap seats?
你看起來不太舒服。要不要換個座位?

「Shall we swap seats?」的意思是「要不要換個座位?」。當你因為想看窗外、想坐靠走道、想和朋友坐在一起、視線不好等原因,覺得現在的座位不方便時,可以使用這句話。這句話可以用在飛機、電影院、餐廳等有固定座位的場合。不過,為了不造成對方困擾,最好是在有明確理由、對方也能接受換座位時再提出這個建議。

You look unwell. Would you like to switch seats?
你看起來不太舒服,要不要換個座位?

You look unwell. How about we change places?
你看起來不太舒服。要不要換個位置?

「Would you like to switch seats?」是給對方選擇權,詢問對方是否同意換座位。這通常用在一對一的情況,例如對方對目前的座位不滿意時。「How about we change places?」則是以提案的方式表達。這個說法比較隨性,常用於團體中調整座位或暫時換座時提出建議。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・vacate one's seat for

單字在本案例中是「讓座」的意思,所以可以使用「vacate one's seat for」這個表達方式。

句型方面,在「你看起來身體不太舒服呢」的 "It looks like you're not doing well." 之後,接著使用助動詞「shall」來構成疑問句。在這個助動詞之後,依序接上主詞(I)、動詞(vacate)、受詞(my seat)、副詞片語(為了你:for you),以第三句型的方式來組成句子。

例如說 "It looks like you're not doing well. Shall I vacate my seat for you?"(你看起來不太舒服。要不要我讓座給你?) 就能表達你的問題所要的意思。

有幫助
瀏覽次數105
分享
分享