Kelvin
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請回覆」 的英語!
當你因為對方沒有回覆而需要再次要求時,「請回覆」用英文要怎麼說?
回答
・Please reply.
・Kindly respond.
・I look forward to hearing from you.
Please reply at your earliest convenience.
請儘早回覆。
「Please reply.」是英文表達「請回覆」的意思,當你想要求對方回覆時會使用這個表現。這個表達常用於商業郵件、正式信件或訊息的結尾。此外,雖然直譯可能會聽起來像命令,但因為有「Please」這個詞,所以帶有禮貌的語氣。
I have yet to receive your response regarding our last conversation. Kindly respond at your earliest convenience.
我尚未收到您關於上次談話的回覆。麻煩您能儘早回覆。
I have yet to receive your response. I look forward to hearing from you soon.
我尚未收到您的回覆。期待盡快收到您的回覆。
Kindly respond直譯是「請親切地回覆」,這個表達用於商業或正式文件中,當你需要對方回覆時會使用。另一方面,I look forward to hearing from you意思是「期待收到你的回覆」,表達了期待對方回應的心情。後者也可以用在朋友或熟人之間的對話,給人更親切的印象。
回答
・hear from you
如果像問題中那樣將「請回覆」直譯的話,會變成「Please reply.」。這樣雖然沒有錯,但在商業場合中會顯得有些高傲。
因此,請嘗試像下面的例句一樣,使用「hear from = 收到聯絡」來表達。
例句:I am really looking forward to hearing from you.
=我真的很期待收到您的回覆。
例句:I expect that I can hear from you.
=我期待能收到您的聯絡。
Taiwan