Kelvin

Kelvin

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請回覆」 的英語!

當你因為對方沒有回覆而需要再次要求時,「請回覆」用英文要怎麼說?

0 61
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・Please reply.
・Kindly respond.
・I look forward to hearing from you.

Please reply at your earliest convenience.
請儘早回覆。

「Please reply.」是英文表達「請回覆」的意思,當你想要求對方回覆時會使用這個表現。這個表達常用於商業郵件、正式信件或訊息的結尾。此外,雖然直譯可能會聽起來像命令,但因為有「Please」這個詞,所以帶有禮貌的語氣。

I have yet to receive your response regarding our last conversation. Kindly respond at your earliest convenience.
我尚未收到您關於上次談話的回覆。麻煩您能儘早回覆。

I have yet to receive your response. I look forward to hearing from you soon.
我尚未收到您的回覆。期待盡快收到您的回覆。

Kindly respond直譯是「請親切地回覆」,這個表達用於商業或正式文件中,當你需要對方回覆時會使用。另一方面,I look forward to hearing from you意思是「期待收到你的回覆」,表達了期待對方回應的心情。後者也可以用在朋友或熟人之間的對話,給人更親切的印象。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/07 16:39

回答

・hear from you

如果像問題中那樣將「請回覆」直譯的話,會變成「Please reply.」。這樣雖然沒有錯,但在商業場合中會顯得有些高傲。

因此,請嘗試像下面的例句一樣,使用「hear from = 收到聯絡」來表達。

例句:I am really looking forward to hearing from you.
   =我真的很期待收到您的回覆。

例句:I expect that I can hear from you.
   =我期待能收到您的聯絡。

有幫助
瀏覽次數61
分享
分享