Rose

Rose

2025/08/26 18:03

請告訴我 「我想剪頭髮」 的英語!

因為頭髮變長了,所以我想說「我想剪頭髮」。

0 22
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/05 18:55

回答

・I want to get a haircut.
・I need a trim.
・I'm looking to chop my locks.

My hair's getting long. I want to get a haircut.
我的頭髮變長了。我想去剪頭髮。

「I want to get a haircut.」是「我想剪頭髮」的意思。當你覺得自己的頭髮變長了,想換個新造型,或是在特別活動前想整理髮型時,都可以使用這句話。這句話可以用來向朋友、家人或美髮師表達你想剪頭髮的意願。

My hair is getting too long. I need a trim.
「頭髮變得太長了。我需要修剪一下。」

I think it's time to chop my locks. They're getting too long.
頭髮變得太長了,我覺得是時候剪短我的頭髮了。

I need a trim. 指的是修整頭髮或為了維持造型而做的小幅修剪;而 I'm looking to chop my locks. 則表示要大幅度剪髮或做出明顯的造型改變。前者通常用於定期保養或微調,後者則是在追求新造型或想要大變身時使用。這些表達方式常被人們用來向理髮師或美髮師說明自己對頭髮的需求。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/05 18:55

回答

・1.I'd like to get my hair cut.
・2.I need a haircut.

1. I'd like to get my hair cut.
直譯的話是「我想請人幫我剪頭髮」。「get my hair cut」的意思是「請人幫我剪頭髮」。「get 〇〇(東西)過去分詞」表示「請人幫我做〇〇」。這是很常用的表達方式。

例句:
My hair has grown quite long, so I'd like to get my hair cut soon.
頭髮已經變得很長了,所以我想要盡快去剪頭髮。

2. I need a haircut.
直譯的話是「我需要剪頭髮」。

例句:
I need a haircut; my hair is too long.
我該去剪頭髮了,頭髮太長了。

有幫助
瀏覽次數22
分享
分享