Jen

Jen

2025/08/26 18:03

請告訴我 「這隻蝦,超級Q彈!」 的英語!

我想做蝦子的美食報告,所以我想說:「這隻蝦子好有彈性!」

0 73
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・This shrimp is so juicy!
・This shrimp is so plump!
・This shrimp has a great snap to it!

This shrimp is so juicy. It's just bursting with flavor!
「這隻蝦子非常多汁,味道非常濃郁!」

「This shrimp is so juicy!」的意思是「這隻蝦子非常多汁!」。在用餐時,特別是吃蝦料理時,當你覺得這隻蝦子非常新鮮,一入口就能感受到多汁的蝦子鮮味時會用這句話。此外,當你自己做蝦料理,對成品感到滿意時也可以用這句話。這是一個用來表達蝦子美味、新鮮或料理成功的片語。

Wow, this shrimp is so plump! I can't wait to eat it.
哇,這隻蝦子看起來好飽滿!我等不及要吃了。

Wow, this shrimp has a great snap to it!
「哇,這隻蝦子好有彈性!」

This shrimp is so plump! 表示蝦子很大隻、肉質厚實,主要用來形容外觀或吃之前的印象。另一方面,This shrimp has a great snap to it! 則是指蝦子吃起來有很好的彈牙口感。也就是說,plump 是在談論蝦子的品質或大小時使用,而 snap 則是在描述口感時使用。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・plump

形容食物的用語在英語中被廣泛使用。像蝦子那種「彈牙」的口感,在英語裡可以用 “plump” 來形容。這個詞帶有蓬鬆、飽滿的感覺,也常用來形容多汁的肉類或水果。

例句
She prefers plump shrimp for her stir-fry dishes.
她用彈牙肥美的蝦子來炒菜。

The chicken is cooked to a plump and tender perfection.
那道雞肉被烹調得蓬鬆又柔嫩。

The plump blueberries add a delightful burst of freshness to the yogurt.
飽滿的藍莓為優格增添了令人愉悅的新鮮口感。

有幫助
瀏覽次數73
分享
分享