Alice
2025/08/26 18:03
請告訴我 「季軍賽」 的英語!
當指稱決定第三名的比賽時,會說「季軍賽」,那這個用英文要怎麼說呢?
回答
・Third place playoff
・Bronze medal match
・Consolation Final
In the World Cup, there is always a third place playoff between the two teams that lost in the semi-finals.
在世界盃中,總是會有一場由兩支在準決賽中落敗的球隊進行的季軍賽。
「Third place playoff」是指在運動等淘汰賽形式的比賽中,兩支在準決賽中落敗的隊伍進行對戰,決定第三名和第四名的比賽。一般來說,這場比賽會在決賽之前舉行。當比賽的成績或名次很重要,或是獲得第三名可以得到某些獎勵時,通常會舉辦這場比賽。例如,在足球世界盃中會舉行第三名決定賽,獲勝的隊伍可以獲得獎牌。
I'm watching the bronze medal match in the Olympics tonight. I'm really excited to see who gets third place.
今晚我要觀賞奧運的銅牌戰。我真的很期待看到誰會拿下第三名。
In English, we call it the 「Consolation Final」
在英文我們稱之為「Consolation Final」
Bronze medal match主要是指在奧運或各種運動賽事中,決定第三名的比賽。另一方面,Consolation Final則是在淘汰賽形式的比賽中,較早被淘汰的隊伍或選手再次競爭的比賽。語意上,Bronze medal match是為了爭取獎牌的重要比賽,而Consolation Final則比較像是為了名譽挽回或創造個人最佳紀錄而進行的比賽。
回答
・1. Third-place match
・2. Third-place payoff
・3. Bronze medal match
1. Third-place match
⚫︎I stayed up late to watch the World Cup third-place match but it was worth it.
為了看世界盃季軍賽熬夜了,但很值得。
Worth it 有~的價值
2. Third-place payoff
⚫︎The third-place payoff of 2019 Rugby World Cup was held in Tokyo.
2019年橄欖球世界盃季軍賽在東京舉行。
Be+held 舉行
像奧運等有金、銀、銅獎牌的比賽會稱為Bronze medal match!
3. Bronze medal match
⚫︎She played well, but unfortunately lost the bronze medal match.
她表現得很好,但很可惜在銅牌爭奪戰中落敗了。
Unfortunately 很可惜
如果要說拿到第三名,可以用以下的說法。
⚫︎New Zealand won third place at Rugby World Cup in 2019.
紐西蘭在2019年橄欖球世界盃中獲得第三名。
Win 除了有「贏」的意思,也有(獎品、第三名)「獲得」的意思。
⚫︎I won the lottery.
中樂透了!
這樣的用法也可以。
Taiwan