Hao
2025/08/26 18:03
請告訴我 「粗磨」 的英語!
因為很睏,所以我想在咖啡店說「請給我一杯粗磨咖啡」。
回答
・Coarse grind
・Rough grind
・Chunky grind
Could I have a cup of coarse grind coffee, please? I need to wake up.
「不好意思,可以給我一杯粗磨的咖啡嗎?我需要提神。」
「Coarse grind」是指粗磨或粗粒度,意思是食材或原料被磨成較大的顆粒狀。這個詞特別常用於咖啡豆的研磨方式,像是法式濾壓壺或冷萃咖啡等萃取方法會用到。粗磨的咖啡豆與水的接觸面積較小,因此可以延長萃取時間,帶出更深層的風味。除此之外,這個詞也可以用來描述香料或香草的研磨方式,或是肉類的絞碎程度。
I prefer a rough grind for my coffee, it gives a stronger flavor.
「我喜歡咖啡用大顆粒的研磨方式,也就是粗磨,這樣味道會更濃郁。」
Could I get a cup of chunky grind coffee, please?
「可以給我一杯粗顆粒研磨的咖啡嗎?」
Rough grind和Chunky grind是用來描述食材或豆類被磨得多粗的詞彙。Rough grind指的是粗磨,也就是顆粒較大的狀態。Chunky grind則是指顆粒更大,有明顯顆粒感的口感。這些表達方式特別常用來說明咖啡豆、香料或香草的研磨方式。Rough grind適合用在法式濾壓壺這類咖啡器具,而Chunky grind則適合用於青醬或醬料等食材。
回答
・Could I have a coarsely ground coffee, please?
・I'd like a coarse grind coffee, please.
・May I get a coffee with coarse grounds, please?
因為很睏,所以想在咖啡店說「請給我一杯粗磨咖啡」時,可以用英文這樣表達。
⚫︎Could I have a coarsely ground coffee, please?
可以給我一杯粗磨的咖啡嗎?
⚫︎I'd like a coarse grind coffee, please.
我想要一杯粗磨的咖啡,謝謝。
⚫︎May I get a coffee with coarse grounds, please?
可以給我一杯用粗磨咖啡粉沖泡的咖啡嗎?
「粗磨」的英文是「Coarse grind」。
這是主要用於法式濾壓壺或冷萃咖啡的粗顆粒研磨方式。
其他的研磨方式,英文可以這樣說:
中磨 「Medium grind」
中細磨 「Medium-fine grind」
細磨 「Fine grind」
極細磨 「Extra fine or Turkish grind」
希望這些資訊對你有幫助。
Taiwan