Martin
2025/08/26 18:03
請告訴我 「爭取優勝」 的英語!
今年我真的很想贏,所以我想說「我要爭取冠軍!」。
回答
・Aim for the championship
・Go for the gold.
・Strive for the victory.
Let's aim for the championship this year!
今年要以奪冠為目標!
「Aim for the championship」的意思是「以奪冠為目標」,特別用於運動或比賽等競爭性的場合。這個片語表達了對達成目標的強烈決心與意志,展現了追求最佳成果的企圖心。此外,教練或領導者也會用這句話來提升團隊或個人的動力。
You've worked so hard for this. Now it's time to go for the gold!
你已經這麼努力了,現在正是爭取最高榮譽的時候!
Let's strive for the victory this year!
讓我們一起爭取今年的勝利!
Go for the gold這個片語源自於奧運金牌的意義,一般用來指追求最高目標或成功。另一方面,Strive for the victory則是在特定競爭或戰鬥中以勝利為目標時使用。前者多用於較抽象、追求更高目標或最佳成果的情境,後者則用於針對具體競爭或挑戰時以勝利為目標的情境。
回答
・aim for the victory
・aim for the championship
aim for the victory
以優勝為目標
aim 是表示「目標」或「目的」等意思的名詞,但作為動詞時也可以表示「瞄準」、「以~為目標」等意思。另外,victory 是表示「勝利」意思的名詞,但也可以用來表示「優勝」。
Let's aim for the victory! I think we have a chance definitely this year.
(我們以優勝為目標吧!我覺得今年絕對有機會。)
aim for the championship
以冠軍為目標
championship 是表示「優勝」、「冠軍賽」或「錦標賽」等意思的名詞。
In order to aim for the championship, you have to increase the amount of practice.
(為了以冠軍為目標,需要增加練習量。)
Taiwan