Hazel

Hazel

2025/08/26 18:03

請告訴我 「我無法保證喔」 的英語!

因為被拜託當考生的家教,所以我想說:「我不能保證你一定會考上喔。」

0 41
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・I can't guarantee that.
・I can't make any promises.
・I can't assure you of that.

I'm happy to tutor you, but I can't guarantee that you'll pass the exam.
我很樂意教你,但無法保證你一定能通過考試。

「I can't guarantee that.」的語感是「無法保證那件事」或「不能說那一定會實現」這樣的意思。情境上,例如當有人要求你保證某個特定結果或成功時,如果那件事包含不確定因素,或是超出你的完全掌控範圍時,可以使用這句話。此外,也可以用來表示有可能無法滿足對方的期待。

I'd love to, but I can't make any promises because I'm not sure about my schedule yet.
我很熱衣,但因為我的行程還沒確定,所以現在還不能給你任何承諾。

Sure, I can tutor you, but I can't assure you of passing the exam.
當然,我可以當你的家教,但無法保證你一定能通過考試。

I can't make any promises這句話,帶有對於請求或要求,自己不一定能完全履行承諾的意思。另一方面,I can't assure you of that則是指對方要求保證的資訊或結果,自己無法給出確切的承諾。前者表現出對結果沒有信心,後者則是對資訊的確信度較低。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・I can't guarantee it.
・I'm unable to guarantee it.

I can't guarantee it.
我無法保證。

guarantee 是表示「保證」或「保證書」等意思的名詞,但也可以作為動詞表示「保證」。

I can do it, but I can't guarantee that he'll pass.
(我可以做,但無法保證他會通過。)

I'm unable to guarantee it.
我無法保證。

「無法」可以用 can't 來表達,不過(雖然語氣會比較正式一點)也可以用 be unable to 來表達。

We are unable to guarantee it, but we will do our best.
(我們無法保證,但會盡最大努力。)

有幫助
瀏覽次數41
分享
分享