Eddie

Eddie

2025/08/26 18:03

請告訴我 「將文章整理好」 的英語!

我只是大致想了一下文章,所以想說「接下來我會整理文章並開始草擬」。

0 23
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・Polish the article
・Edit the article
・Refine the article

I've just jotted down some ideas, so I'll start refining the text and drafting it now.
我剛剛記下了一些想法,所以接下來我會整理文章並開始草擬並。

「Polish the article」的意思是改善文章,使其達到更高的品質。這包括檢查文法和拼字、詞彙選擇、文章的流暢度與邏輯性等,進行修正和調整,讓文章對讀者來說更容易理解且更具吸引力。這通常是在部落格文章、新聞報導、學術論文等公開發表前,進行的最後檢查或編輯階段。

Sure, I'd be happy to edit the article for you.
當然,我很樂意幫你編輯這篇文章。

I'm going to refine the article from now on, starting with drafting.
「接下來我會開始潤飾這篇文章,首先從下稿開始。」

「Edit the article」是用來修正文法、拼字、標點符號等錯誤。而「Refine the article」則是用來提升文章的品質和內容,包括改善文章的流暢度、改寫成更清楚的表達方式、或是補充資訊等。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・arrange sentences
・organize writing

arrange sentences
整理句子

arrange 是表示「整理」意思的動詞,也可以表達「準備」「安排」等意思。另外,sentence 是表示「句子」意思的名詞,也可以表達「判決」或「刑罰」等意思。

I'm gonna start arranging the sentences and drafting it now.
(我現在要開始整理句子並進行草稿了。)
※gonna 是 going to 的縮寫俚語表現,不僅限於輕鬆場合,經常被使用。

organize writing
整理文章

organize 也是表示「整理」「整頓」等意思的動詞,也可以表達「組織」的意思。另外,writing 雖然語氣稍微正式一點,也可以表示「文章」的意思。

I think you should organize your writing a little more.
(我覺得你應該再把文章整理得更好一點。)

有幫助
瀏覽次數23
分享
分享