Jen

Jen

2025/08/26 18:03

請告訴我 「追究責任」 的英語!

作為團隊的責任當然最主要還是在那位領導者身上,所以我想表達「有必要追究領導者的責任」。

0 70
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/31 12:13

回答

・Hold someone accountable
・Call someone to account
・Bring someone to justice

We need to hold the team leader accountable for this situation.
我們需要讓團隊領導對這種情況負責。

「Hold someone accountable」是指讓某人負責任,或是對某人的行為追究責任的英文片語。這個片語特別用於發生問題或錯誤時,用來指稱應該對原因或結果負責的人。例如,當專案失敗時,可以用來質問造成原因的人,或讓其對結果負責,這時就可以使用「Hold someone accountable」。

We need to call the team leader to account for our team's performance.
我們需要要求團隊領導者對我們團隊的表現作出解釋。

We need to bring the team leader to justice for the failure of this project.
我們必須讓導致該專案失敗的團隊負責人受到法律制裁。

Call someone to account是指要求某人對其行為作出說明。另一方面,Bring someone to justice是指當某人犯罪時,讓其在法律面前接受審判並受到懲罰。前者常用於個人問題或商業環境,後者則用於法律語境。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/31 12:13

回答

・pursue responsibility
・pursue liability

pursue responsibility
追求責任

pursue 是一個動詞,表示「追求」、「追蹤」等意思。另外,responsibility 是一個名詞,表示「責任」或「義務」等意思。

We have to pursue responsibility to the leader for this matter.
(針對這次的事情,有必要追究領導者的責任。)

pursue liability
追求法律責任

liability 也是一個表示「責任」或「義務」等意思的名詞,但這個詞多用於「法律責任」的意思。

As a journalist, I have to pursue liability to him.
(作為記者,我必須追究他的法律責任。)

有幫助
瀏覽次數70
分享
分享