Kuo
2025/08/26 18:03
請告訴我 「你可以跟我一起來嗎?」 的英語!
因為上司叫我帶同事一起過來,所以我想說:「可以請您跟我一起過來嗎?」
回答
・Would you come with me?
・Could you join me?
・Would you accompany me?
Would you come with me, please?
你可以跟我一起去嗎?
「Would you come with me?」的意思是「你可以跟我一起去嗎?」這個用法適合在邀請對方一起去某個地方,或是帶領對方到特定地點時使用。同時,這也是一種表達對對方尊重和禮貌的說法。例如,當你要帶初次見面的人去會議室,或是邀請朋友參加派對時,都可以使用這句話。此外,當對方遇到困難時,主動提出一起行動,也可以用這句話來表達想要幫助對方的心意。
Could you join me, please?
「你可以跟我一起嗎?」
Would you accompany me, please?
「你可以跟我一起嗎?」
「Could you join me?」通常用於邀請對方參加用餐、活動等特定場合或活動。而「Would you accompany me?」則是更正式的說法,適合在需要對方陪同自己前往某個地方,或是特別需要對方協助時使用。後者比前者更強調一起行動的重要性。
回答
・Can you come with me?
在這個問題中,因為是對同事說話,所以用比較隨性的Can you〜?也沒問題。
如果對方是比自己資深一點的前輩等,
・Could you come with me?
・Do you mind coming with me?
(你可以跟我一起去嗎?)
這樣的說法會更禮貌。
關於句子中的come,「一起去上司那裡」這個語境下,乍看之下好像會想說go with me,但這是錯誤的。
come和go的區別是,
・靠近說話者的是come
・離開說話者的是go
這樣記會比較容易理解。
在這個問題的情境下,是「一起」去上司那裡,所以說話者和對方的距離是近的。
雖然一開始可能會有點混淆,但記住這個用法會很方便。
Taiwan