Craig
2025/08/26 18:03
請告訴我 「很抱歉,我現在無法回答您的問題。」 的英語!
因為無法立即回答問題,所以想說「很抱歉,我現在無法回答您」。
回答
・Unfortunately, I cannot answer that right now.
・Regrettably, I'm unable to provide an answer at this time.
・I'm sorry, but I'm not in a position to answer that at the moment.
Unfortunately, I cannot answer that right now. I'll get back to you as soon as I can.
「很遺憾,我現在無法回答這個問題。我會盡快回覆您。」
「Unfortunately, I cannot answer that right now.」這個片語,表示你不知道問題的答案,或是目前無法立即回答。具體原因雖然沒有說明,但可能是暫時性的限制或資訊不足等情況。這個片語常用於專業對話或正式場合。
Sorry for the inconvenience, but I'm afraid I can't provide an answer at this time.
「很抱歉造成您的不便,但目前我無法提供答案。」
I'm sorry, but I'm not in a position to answer that at the moment.
「很抱歉,目前我沒有立場回答這個問題。」
「Regrettably, I'm unable to provide an answer at this time.(很遺憾,目前我無法提供答案。)」這句話用於更正式的場合,或是想要強調遺憾之意時使用。「I'm sorry, but I'm not in a position to answer that at the moment.(很抱歉,目前我沒有立場回答這個問題。)」則較常用於日常對話,當你因為自己的立場或能力無法回答時會用到。後者是一種較為謙虛的表達方式,也能避免讓對方產生誤解。
回答
・Unfortunately, I can’t answer it now.
・Unfortunately, I’m unable to reply it now.
Unfortunately, I can’t answer it now.
很抱歉,我現在無法回答。
unfortunately 是一個副詞,表示「很抱歉地」「很遺憾地」、「可惜地」等意思。另外,answer 作為名詞有「答案」、「回覆」、「答覆」等意思,作為動詞則可以表達「回答」、「回應」等意思。
Unfortunately, I can’t answer it now. I will contact you later.
(很抱歉,我現在無法回答。稍後會再與您聯絡。)
Unfortunately, I’m unable to reply it now.
很抱歉,我現在無法回覆。
「不能」通常會用 can't 來表達,不過(語氣較正式時)也可以用 be unable to 來表達。另外,reply 作為名詞有「回覆」、「答覆」等意思,作為動詞也可以表達「回答」的意思。(比 answer 更正式的語氣。)
Unfortunately, I’m unable to reply it now because it concerns him.
(因為這件事與他有關,所以很抱歉我現在無法回答。)
Taiwan