Chin

Chin

2025/08/26 18:03

請告訴我 「最優先考慮」 的英語!

因為有很多事情要做,所以我想說「讓我們決定最優先要做的事情吧」。

0 17
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/31 12:13

回答

・Make it a top priority
・Put it first on the list.
・Give it precedence.

Let's make it a top priority to decide what needs to be done first.
讓我們優先考慮決定首先需要做什麼。

「Make it a top priority」的意思是「將其作為最優先事項」。這表示將特定的任務或目標比其他所有事情都更重視,並決定要最先處理。在商業情境中經常使用,用來決定專案的優先順序,或作為專注於重要課題的指示。此外,也可以用於個人目標設定或時間管理。

We have a lot to do, so let's put it first on the list.
我們有很多事情要做,所以把這個放在清單的最前面吧。

Let's give it precedence since we have a lot to do.
因為有很多事情要做,所以讓這個成為最優先事項吧。

「Put it first on the list」是指將具體的任務或項目放在清單的最前面。主要用於與實體清單或待辦事項清單相關的情境。「Give it precedence」則通常用於設定抽象概念或優先順序時。這表示某個行動、想法或決策應該比其他事情更優先。這個表達常用於討論或理論的語境中。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/31 12:13

回答

・give top priority
・prioritize firstly

give top priority
最優先考慮

give priority 可以表示「優先考慮」的意思,所以與有「最上面」意思的 top 結合,就能表達「最優先考慮」的意思。

There are a lot of things to do, so we should decide what to give top priority.
(有很多事情要做,所以我們應該決定最優先要做的。)

prioritize firstly
最優先考慮

prioritize 是表示「優先考慮」意思的動詞,與表示「首先」「第一」意思的副詞 firstly 結合,就能表達「最優先考慮」的意思。

We should prioritize firstly safety measures.
(我們應該最優先考慮安全措施。)

有幫助
瀏覽次數17
分享
分享