Chris

Chris

2025/08/26 18:03

請告訴我 「急劇上升」 的英語!

因為是新冠疫情的第六波,所以想說「感染人數急劇上升了」。

0 99
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/31 12:13

回答

・Skyrocket
・Shoot up
・Soar

Due to the sixth wave of COVID-19, the number of infections skyrocketed.
由於第六波新冠疫情,感染人數急劇上升。

Skyrocket 是一個用來表示迅速上升或增加的英文表達。主要用於經濟或商業的語境,表示價格、費用、需求、銷售等急劇上升的情況。例如,可以用在「股價飆升」或「他的人氣急速上升」這樣的情境。這個表達來自於火箭急速上升的樣子。

Because it was the sixth wave of the coronavirus, the number of infections shot up dramatically.
因為是新冠病毒的第六波,感染人數急劇上升。

Due to the sixth wave of the Covid-19 outbreak, the number of infections began to soar.
由於第六波新冠疫情爆發,感染人數開始急劇增加。

Shoot up 和 Soar 都是表示急速上升,但用法和語感上有差異。「Shoot up」表示非常迅速且劇烈的上升,常用於物理動作、數值上升,或是藥物使用等語境。例如,可以用在「股價急速上升」或「他注射了毒品」這樣的情境。「Soar」則表示較為緩慢的上升,讓人聯想到自由且優雅的感覺。常用於描述鳥兒飛上天空,或心情高昂等情境。例如,可以用在「老鷹飛上天空」或「他的心情高昂」這樣的用法。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/31 12:13

回答

・increase rapidly
・rise sharply

increase rapidly
急劇上升

increase 是一個表示「上升」、「增加」等意思的動詞,也可以作為名詞表示「上升」、「增加」等意思。另外,rapidly 是一個表示「急劇地」、「迅速地」等意思的副詞。

The number of infected people has increased rapidly.
(感染人數急劇上升了。)

rise sharply
急劇上升

rise 也是一個表示「上升」意思的動詞,常用於「銷售額」或「氣溫」等的上升。另外,sharply 也是一個可以表示「急劇地」意思的副詞,但也可以表達「尖銳地」、「嚴厲地」等意思。

Why did sales rise sharply in September?
(為什麼九月的銷售額會急劇上升呢?)

有幫助
瀏覽次數99
分享
分享