Nancy

Nancy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「已經吃過了」 的英語!

我被邀請去吃午餐,但因為已經吃過了,所以想說:「不好意思,我已經吃過了。」

0 52
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/30 18:58

回答

・I already had my meal
・I've already finished eating

1.「I already had my meal」這個表達方式是「我已經吃過了」的意思。這個片語用於想要告知對方自己已經用過餐的時候。
可以使用的情境包括:當朋友或同事邀請你吃飯時想要婉拒,或是想告訴家人在外面已經吃過飯了等。這種說法簡單又有禮貌,適用於任何對象。


Thanks for the invite, but I already had my meal.
(謝謝你的邀請,但我已經吃過了。)

2.「I've already finished eating」這個表達方式是「我已經吃完了」的意思。這個片語用於想要告知對方自己已經用完餐的時候。1.和2.雖然意思相同,但語感上有些微差異。1.的情況是單純傳達「已經用過餐」這個事實,而2.則包含了「吃飯這個動作已經結束」的意思。因此,請根據語境來選擇使用。


I've already finished eating, so I'll join next time.
(我已經吃完了,下次再一起吧。)

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/30 18:58

回答

・I already ate it.
・I already polished it off.

Sorry, I already ate it.
「不好意思,我已經吃過了。」

「I already ate it.」這個表達方式用於告知對方自己已經吃過了。常見於對方提供某樣東西,或有人原本打算吃某樣東西的情境下。此外,當對方請你吃東西或詢問時,也可以用來告知自己已經吃過了。這個表達方式強調過去的行為,帶有向對方道歉或確認的語氣。

I already polished off lunch, so I want to say, “Sorry, I already ate.”
我已經吃完午餐了,所以我想說,「不好意思,我已經吃過了。」

「I already ate it.」是用來表達已經吃完的意思,並告知對方食物已經沒有了。另一方面,「I already polished it off.」則表示已經完全吃光,強調已經把某樣東西全部消耗掉。這兩種說法在日常生活中都很常用,尤其是在有關餐飲的對話中。

有幫助
瀏覽次數52
分享
分享