Frank
2025/08/26 18:03
請告訴我 「只是一個例子」 的英語!
在會議等場合中使用的「這只是一個例子」用英文要怎麼說呢?
回答
・Just one example
・Merely a case in point.
・Simply a sample.
This is just one example.
這只是一個例子。
just one example的意思是「只是一個例子」,用來舉出某個事物的其中一個事例或證據來說明。其語感強調這個例子並不代表全部,而只是眾多例子中的其中一個。例如,在「他很溫柔,其中一個例子是他每天都會幫忙遛狗」這樣的語境中會使用。
The recent increase in our sales is merely a case in point.
我們最近銷售額的成長只是一個例子。
This is just a simple sample.
這只是一個例子。
Merely a case in point用於指出某個主張或理論的具體例子。例如,在討論某個主題時,為了佐證會舉出具體的事例。這句話的語感是「這只是其中一個例子」。
另一方面,Simply a sample則用於指從某個群體或範圍中選出的一部分。這通常用在統計情境,或是指產品的試用品等。這句話的語感是「這只是其中一部分」。
回答
・This is only one instance.
・This is only one example.
1. This is only one instance.
這只是一個例子。
「only」 只有~
「instance」例子・事例
This is only one instance. Please list lots of ideas.
這只是一個例子。請列舉更多想法。
2. This is only one example.
這只是一個例子。
「example」例子
We are developing new products. This is only one example.
我們正在開發新產品。這只是一個例子。
「develop」開發
※are(is) developing 用進行式時,意思是(正在開發)。
Taiwan