Stella

Stella

2025/08/26 18:03

請告訴我 「我想預約座位。」 的英語!

因為正在計劃朋友的生日驚喜派對,所以想對餐廳說「我想預約。」

0 43
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/30 18:58

回答

・I would like to make a reservation at a restaurant.
・I'd like to book a table at a restaurant.
・I'm looking to secure a spot at a restaurant.

I would like to make a reservation at your restaurant for a surprise birthday party for my friend.
我想預約餐廳為我的朋友舉辦一個驚喜生日派對。


「I would like to make a reservation at a restaurant.」的意思是「我想預約餐廳」。這個表達可以在打電話給餐廳或是在飯店櫃檯等場合,請求餐廳預約時使用。直譯的話是「我想在餐廳做預約」,但中文的說法是「我想預約餐廳」。此外,這個表達方式很禮貌,所以在商務場合也可以使用。

I'd like to book a table at your restaurant for a surprise birthday party for my friend.
「我想為了朋友的生日驚喜派對預訂餐廳。」

I'm looking to secure a spot at a restaurant for a surprise birthday party for my friend.
我想為了朋友的生日驚喜派對預訂餐廳。

「I'd like to book a table at a restaurant」這個表達是很一般且普遍的說法,無論是輕鬆的對話還是正式場合都可以使用。「I'm looking to secure a spot at a restaurant」則是比較正式的表達,常用於商務郵件等場合。此外,也會用來指特定活動或高級餐廳的預約。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/30 18:58

回答

・I would like to make reservation.

I would like to make reservation.
我想預約。

如果想說「預約餐廳」,這時的「預約」可以用 reserve 這個單字來表達。
「預約」這個詞也可以用 book 這個單字來表達。
兩者沒有太大差別,但語感上有一點點不同。
Reserve 通常用在確保空間的使用權。例如預約餐廳就是這種情況。
Book 通常用在需要將名字登記在預約簿上的情況。例如旅遊時預訂飯店、機位等就是這種情況。

I reserved a table for our anniversary dinner at the famous restaurant.
我在有名的餐廳預約了座位來享受我們的紀念日晚餐。

*anniversary 紀念日

I booked the most expensive room in the hotel.
我在飯店預訂了最貴的房間。

*the most expensive 最貴的

有幫助
瀏覽次數43
分享
分享