Grace
2025/08/26 18:03
請告訴我 「渴望有人陪伴」 的英語!
在電話中,想對朋友說「好想有人陪在身邊啊」。
回答
・Longing for human touch
・Craving human contact
・Yearning for physical affection
I'm really longing for human touch these days.
「最近,我真的很想有人陪在身邊。」
「Longing for human touch」的意思是「強烈渴望與他人有身體或情感上的接觸」。這是指人們非常需要透過與他人身體或情感上的互動,來獲得安心、安慰或愛的感覺。當感到孤獨、想要被安慰、需要愛的時候,都可以使用這個表達方式。此外,因為新冠疫情導致社交距離的影響,現代社會中與他人實際接觸變得更加困難,這個詞語的意義也變得更加重要。
I'm really craving human contact right now.
「我現在真的很渴望有一點人際互動。」
I'm really yearning for some physical affection right now.
「我現在真的很渴望一點身體上的親密。」
Craving human contact和Yearning for physical affection雖然相似,但有不同的語感。Craving human contact通常指對與人互動或溝通有強烈的渴望。而Yearning for physical affection則是指對於擁抱、觸碰等身體上的親密感有強烈的需求。例如,長時間獨自一人的人可能會感受到craving human contact,但只要和好朋友聊聊天就能滿足。而沒有情人的人則可能會感受到yearning for physical affection,渴望擁抱或親吻等身體上的愛的表現。
回答
・I miss being around people.
・I want to hug you.
「渴望有人陪伴」的英文翻譯是「I miss being around people.」或「I want to hug you」。
1. I miss being around people.
譯:我渴望有人陪伴。
2. I want to hug you.
譯:我想抱你。
當你想表達「渴望有人陪伴」時,可以像這樣用英文說出想和人在一起的心情,或是想做能感受到他人溫暖的行為。
Taiwan