Ted

Ted

2025/08/26 18:03

請告訴我 「搭乘下一班電車」 的英語!

因為錯過了一班電車,所以想說「我會搭下一班電車」。

0 33
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/27 18:53

回答

・Catch the next train.
・Take the next train.
・Hop on the next train.

I missed this one. I'll catch the next train.
這班車錯過了,我會搭下一班電車。

「Catch the next train」這個片語包含了「搭下一班電車」或「不要錯過下一班電車」等意思。通常在錯過某班電車或可能會遲到與人碰面時會使用這個表達。此外,這個片語不僅可以用在實際的電車上,也可以作為比喻,表示「不要錯過下一次機會」。

I missed it, so I'll take the next train.
因為錯過了電車,所以我會搭下一班電車。

I missed this one. I'll hop on the next train.
這次的電車錯過了,所以我會搭下一班電車。

Take the next train和Hop on the next train基本上意思相同,但有細微的語感差異。Take the next train比較直譯,指的是搭乘下一班電車。另一方面,Hop on the next train則比較輕鬆,並且暗示行動會立刻且迅速地進行。因此,當你想用輕鬆的語氣建議朋友搭下一班電車,或需要趕快搭電車時,通常會使用Hop on the next train。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/27 18:53

回答

・I'll get on the next train.

「get on〜」是「(電車或公車)搭乘〜」的表達方式。例如「get on the bus: 搭公車」就是這樣使用。相反地,「(電車或公車)下車」則是用「get off〜」,像是「get off the bus: 從公車下車」。

例子
I'll get on the next train because I just missed one.
因為我剛錯過了一班電車,所以我要搭下一班電車。

※為了避免單字重複,第二次的「train」被換成了「one」。

如果能一起記住以下片語也很方便。
「miss the train: 錯過電車」
「catch the train: 趕上電車」

有幫助
瀏覽次數33
分享
分享