Nancy
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請給我水。」 的英語!
在餐廳裡,想要對店員說「請給我水」。
回答
・Can I have some water, please?
・Could I get a glass of water, please?
・May I please have a drink of water?
Excuse me, can I have some water, please?
不好意思,可以給我一些水嗎?
「Can I have some water, please?」直譯是「可以給我一些水嗎?」這個表現常用於餐廳或咖啡廳向服務人員要水,或是拜訪朋友家時請求水喝。此外,因為有「please」,所以是禮貌的請求表達方式。
Excuse me, could I get a glass of water, please?
「不好意思,可以給我一杯水嗎?」
Excuse me, may I please have a drink of water?
不好意思,可以給我一點水喝嗎?
「Could I get a glass of water, please?」多用於餐廳、咖啡廳等公共場所。另一方面,「May I please have a drink of water?」則多用於較正式的場合,或是拜訪他人家時。兩者都表示尊重,但「May I」的語氣會稍微更為禮貌。
回答
・Can I have some water?
・May I have some water?
Can I have some water?
請給我一些水。
can I have 〜 ? 可以表達「請給我~」或「可以給我~嗎?」這樣的意思。(這是比較口語的表達方式。)另外,water 作為名詞時表示「水」,但作為動詞時則有「澆水」、「灌溉」等意思。
Excuse me, can I have some water?
(不好意思,請給我一些水。)
May I have some water?
請給我一些水。
may I have 〜 ? 也是表示「請給我~」或「可以給我~嗎?」這樣的意思,不過這是比較禮貌的表達方式,在商務場合等也很常用。
If you don't mind, may I have some water?
(如果方便的話,請給我一些水。)
Taiwan