Ping

Ping

2025/08/26 18:03

請告訴我 「睡蓮」 的英語!

水面上像是漂浮著綻放的花被稱為睡蓮,這個用英文要怎麼說呢?

0 61
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/24 10:14

回答

・Pond Lily
・Nymphaea

1. Pond Lily
也可以說Water Lily,不過基本上是指同一種植物。多半用來指生長在池塘或湖泊等靜水中的睡蓮。

例: The morning sunlight cast a golden glow on the leaves of the pond lilies.
睡蓮的葉子上灑落著晨曦的金色光輝。

Morning sunlight = 朝日、cast = 投射、流入、golden glow = 金色的光輝

2. Nymphaea
有時也指Pond Lily或Water Lily這種植物,但具體來說,Nymphaea是睡蓮的學名。

例: Monet's paintings often featured Nymphaea in vibrant hues.
莫內的畫作中經常出現色彩鮮明的睡蓮。

Paintings = 畫作、feature = 出現、vibrant = 鮮明的、hue = 色彩

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/24 10:14

回答

・Lotus flower
・Water lily

The lotus flower is considered a symbol of purity and enlightenment in many cultures.
蓮花在許多文化中被視為純潔與智慧的象徵。

在中文,提到蓮花時,會感受到純淨、美麗,以及成長或變化的象徵意涵。此外,蓮花也是佛教的象徵,被視為覺悟與淨化的象徵。

Water lilies are beautiful flowers that bloom on the surface of the water.
「睡蓮是在水面上綻放的美麗花朵。」

Water lily(睡蓮)是一種美麗的花朵,能夠襯托水邊的景觀。在台灣,睡蓮主要種植於庭園或公園的池塘中,供人觀賞其美麗。另一方面,蓮花也以佛教的象徵而聞名,常被視為神聖的存在。在台灣,平時睡蓮較少見,但在寺廟或佛教活動中則常常能見到蓮花。

有幫助
瀏覽次數61
分享
分享