Isla

Isla

2025/08/26 18:03

請告訴我 「想要親自用自己的眼睛看看」 的英語!

不僅僅是網路上的照片,我也想確認實體,所以我想說:「這個商品,我想親自用自己的眼睛實際看看。」

0 33
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/24 10:14

回答

・See it with my own eyes.
・Witness it firsthand.
・Experience it in person.

I want to see this product with my own eyes.
我想親自用自己的眼睛看看這個商品。

「See it with my own eyes」是強調自己親自確認事情的重要性和可信度的表達方式。這個片語表達了不僅僅想聽傳聞或間接資訊,而是想自己親眼確認的心情。例如,當聽到罕見的現象或事件時會使用。不是相信別人的話,而是想要自己實際看到才會真正相信。這個表達方式在展現謹慎查證事實的態度或好奇心時,可以有效地使用。

I want to witness this product firsthand instead of just seeing the photos online.
我想親眼見證這個產品,而不是只在網路上看照片。

I want to see this product in person rather than just looking at photos online.
我想親自看看這個產品而不是只在網路上看照片。

「Witness it firsthand」有「親眼見證」或「自己確認」的語感,常用於在事件或現場時。而「Experience it in person」則有「親自體驗」或「實際嘗試」的意思,常用於參加活動或體驗時。前者著重於視覺上的確認,後者則更重視整體的體驗。兩者都強調直接性,但重點不同。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/24 10:14

回答

・I wanna see it with my own eyes.
・I would like to see it with my own eyes.

I wanna see it with my own eyes.
我想要親自用自己的眼睛看看。

want to(wanna 是 want to 的縮寫俚語)是表達直接語氣的「想要~」的意思。此外,see 是表示「看見(進入視野)」的動詞,也可以表示「見面」、「了解」等意思。

I wanna see this item actually with my own eyes.
(我真的想親眼看看這個商品。)

I would like to see it with my own eyes.
我想親眼看到。

would like to 是表達較為禮貌語氣的「想要~」的意思。

I would like to see the factory with my own eyes before signing a contract.
(我想要在簽訂合約之前能親眼看看工廠。)

有幫助
瀏覽次數33
分享
分享