Lisa
2025/08/26 18:03
請告訴我 「一旦跌到谷底,接下來就只剩上升了。」 的英語!
因為朋友說他已經跌到谷底了,所以我想說:「跌到谷底之後,接下來就只剩上升了。」
回答
・Once you hit rock bottom,
・the only way to go is up.
・When you experience the worst, it can…
「既然已經跌到最低點,接下來就只剩上升了。」這個表達方式,可以用 “Once you hit rock bottom, the only way to go is up.” 來傳達!“rock bottom” 可以表示「=谷底」。
“Once you hit rock bottom, the only way to go is up. Let’s go together.”
當你跌到谷底,接下來就只剩上升了。我們一起加油吧。
另外,也可以用 “When you experience the worst, it can only get better from here.” 來表達!“the worst” 表示「=最糟」,所以可以傳達和谷底一樣的語感!
“Listen to me carefully, when you experience the worst, it can only get better from here.”
仔細聽我說,當你經歷最糟的事後,接下來只會越來越好。
回答
・The only way is up once you hit rock bottom.
・The only way to go is up once you hit rock bottom.
The only way is up once you hit rock bottom.
當你跌到谷底之後,接下來只能往上爬。
「The only way is up once you hit rock bottom」這個表達方式,意思是在遇到困難的情況或失敗到達最低點時,情況不會再更糟,反而會朝著變好的方向前進。這個表達有時會用來給人們帶來希望或積極的心情。
The only way to go is up once you hit rock bottom.
當你跌到谷底時,接下來只能往上爬。
「The only way is up once you hit rock bottom.」是一個鼓勵人們從困難情況中走出來的正面訊息。意思是當自己已經到達最低點之後,只能往上前進。在日常生活中,當遇到失敗或挫折時,這句話常用來給予鼓勵和希望。
「The only way to go is up once you hit rock bottom.」同樣也是一個鼓勵人們從困難情況中走出來的正面訊息。意思是當到達最低點之後,只能往上前進。在日常生活中,當面對困難時,這句話常用來帶給人希望。
Taiwan