Rong
2025/08/26 18:03
請告訴我 「複合式設施」 的英語!
當要表示辦公室、商業設施等各種用途的設施都集中在同一棟大樓時,所使用的「複合式設施」用英文要怎麼說呢?
回答
・Multi-purpose facility
・Mixed-use facility
・Integrated Facility
在英文中,當指稱包含辦公室、社區中心、商業設施等各種設施的建築物時,稱之為 multi-purpose facility。
在中文中,multi-purpose facility 通常被翻譯為多功能設施或多用途設施。這個詞語指的是一個設施擁有多種功能,可以舉辦各種活動或事件。例如,結合會議室、展示空間、運動設施於一體的建築物,或是設有電影院的購物中心等都屬於這一類。由於能在同一地點滿足多樣需求,因此具有高度便利性,也能有效率地利用空間。
The city center has a large mixed-use facility, which houses offices, a community center, and several retail stores.
市中心有一座大型的複合設施,裡面有辦公室、社區中心和幾家零售店。
在英文中,這被稱為 Integrated Facility。
母語者會在商業、住宅、娛樂等多種不同用途融合於同一建築物或區域時,使用「Mixed-use facility」這個詞。另一方面,「Integrated Facility」則用於描述在同一設施內,所提供的多種服務或功能能夠無縫整合的情況。例如,醫療設施為病患在同一地點提供診所、藥局、復健中心等服務時,就是這種情形。
回答
・complex
・multiple facility
「複合式設施」有上述的表現方式。
1. 英文中「複合式設施」是 complex。
指的是集合多家店鋪或辦公室的建築物。
可以用 "形容詞 + complex" 來具體表達。
例如 apartment / housing complex 是指集合住宅的「社區大樓」。
另外,complex 也有「自卑感」、「情結」的意思,但可以根據語境來判斷。
→ He feels a complex in his appearence.
他對自己的外表有自卑感。
2. multiple facility 也表示「複合式設施」。
「多數的」multiple + 「設施」facility 就是「複合設施」。
要表達「多種多樣的~」時可以用 multiple。
同義詞有 various 或 many kinds 等。
facility 是「設施」,但根據場合也會用 center 或 institution。
center = 中心、設施
institution = 公共團體、公共設施、協會
例句
Let's see the new shopping complex near my house.
我們去看看我家附近新開的複合式購物中心吧。
We are planning to build the new multiple facilities.
我們計劃建造新的複合式設施。
Taiwan