Yun

Yun

2025/08/26 18:03

請告訴我 「外遇對象」 的英語!

儘管已經有戀人,卻還和其他人發生男女關係的對象被稱為「外遇對象」,這個在英文裡要怎麼說呢?

0 34
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/24 10:14

回答

・affair partner
・another woman/man

『affair』=『外遇』『情事』
『partner』=『伴侶』『對象』

He must have another woman.
他一定還有其他正在交往的女性。

如果不知道是誰,但感覺有其他女性存在時,會用『another』,如果已經確定是哪一位女性並指向那個人時,則用『the other woman』。

外遇可以用『cheating』來表達。正式一點的詞有
『Infidelity』=『不忠』
『Adultery』=『通姦』
這些說法。

不是很深的婚外情,而是抱著輕鬆心態、短暫地和其他伴侶交往的行為,常常被稱為『fling』

It's nothing serious, was just a fling!
完全不是認真的關係,只是抱著輕鬆心情而已!

這句話常常在找藉口時出現。

另外,『one night stand』則是指一夜情。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/24 10:14

回答

・the other woman/man
・Cheating partner

He cheated on his girlfriend with another woman.
「他欺騙了他的女友和另一位女性有外遇。」

the other woman/man(另一位女性/男性)這個表達,在戀愛關係中,指的是已經有伴侶的人與他人發生外遇。這個詞語在道德上通常被譴責,因為這種行為會破壞他人的關係。此外,這個表達有時也指單方面被愛慕的角色,或是對對方的伴侶產生嫉妒或憎恨的角色。」

I can't believe my partner cheated on me with someone else.
「我無法相信我的伴侶竟然和其他人有外遇。」

「the other woman/man(其他女性/男性)和cheating partner(情婦/情夫)這些詞語,會用來說明在日常生活中這些詞的語感和用法。這些詞語通常涉及外遇或感情關係複雜化的情況。the other woman/man指的是與伴侶以外的異性發生關係,而cheating partner則指的是有秘密關係的對象。這些詞語常用來表達信任關係或伴侶關係出現問題的情況。」

有幫助
瀏覽次數34
分享
分享