Joyce

Joyce

2025/08/26 18:03

請告訴我 「心靈純潔」 的英語!

朋友問我喜歡什麼樣的人?所以我想說:「是心地善良又純真的人。」

0 52
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/22 10:46

回答

・beautiful heart
・with no spite in~

1. Someone who has a heart that is both beautiful and pure.
(心地美麗且純真的人。)

「美麗的」是beautiful、「純真」是pure的意思。
both A and B是「A和B兩者都」,所以在上述句子中,both以下是修飾heart,意思是「心靈美麗且純真」。

I like a person who has a heart that is both beautiful and pure.
(我喜歡心靈美麗且純真的人。)


2. A person with no spite in him.
(心地善良的人)

spite是惡意或壞心眼的意思。no spite in表示「心中沒有惡意(=心地善良的人)」的意思。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/22 10:46

回答

・Pure heart
・Stunning mind

I like someone with a kind and pure heart.
我喜歡心地善良又純真的人。
「pure」有「純粹、清澈」的意思,表現出自然且乾淨的感覺。

Q: What kind of person do you like?
你喜歡什麼樣的人?

A: I like someone who has a kind and stunning mind.
我喜歡心地善良又純真的人。

用「stunning」這個詞可以表達「漂亮、美麗」的俚語。
「mind」指的是「思考、情感」等內在特質。

這兩個單字結合起來就可以說「心地善良」。

有幫助
瀏覽次數52
分享
分享