Fiona

Fiona

2025/08/26 18:03

請告訴我 「感受到壓力」 的英語!

在面談時,想要表達自己感受到壓力。

0 32
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/20 12:11

回答

・Feel the pressure
・Experience stress
・Be under the gun

I'm really feeling the pressure during this interview.
我在這場面試中真的感受到壓力。

「Feel the pressure」是「感受到壓力」的意思,用來表達感受到壓力、緊張感或負擔的情況。這個片語會在考試、簡報、重要比賽或截止日期快到的時候等,結果很重要或期望值很高的情境下使用。此外,當感受到來自他人期望或要求等外部壓力時,也會使用這個片語。

I often experience stress in interviews.
「我在面試時常常感受到壓力。」

I'm really under the gun at this job interview.
「在這場面試中我真的感受到很大的壓力。」

Experience stress是比較一般的表達,指的是各種壓力。這可能來自工作、學校、家庭生活、健康問題等各種原因。

另一方面,be under the gun指的是面臨時間壓力或嚴格期限的情況。這特別指的是面對截止日期快到的專案或任務時所感受到的壓力。

因此,experience stress的範圍比較廣,而be under the gun則是指特定嚴峻的情境,所以母語人士會根據情境來區分這些表達方式。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/20 12:11

回答

・feel under a lot of pressure

I’ve been feeling under a lot of pressure.
(我感受到很大的壓力。)

可以用英文這樣表達。

「under pressure」的意思是「被施加壓力、感到壓迫」,而「feel under a lot of pressure」則可以用來表達「感受到很大的壓力」。

「a lot of」有「很大」「非常」的意思,也可以不用「a lot of」來表達。

<例句>
A) I’ve been feeling under pressure recently.
(我最近感受到壓力。)
B) Please look after yourself.
(請多保重。)

有幫助
瀏覽次數32
分享
分享