Elliot
2025/08/26 18:03
請告訴我 「忙於做某事」 的英語!
因為行程排得太滿了,所以我想說我很忙要做這些事情。
回答
・Too busy to do it
・Swamped with work to do it.
・Tied up with other commitments.
I'm too busy to do it because I've overbooked myself.
我太忙了,沒時間做這件事,因為行程排得太滿了。
「Too busy to do it」的意思是「太忙而無法做那件事」。這表示沒有足夠的時間或精力去完成特定的任務或活動。例如,當工作、學校作業、家事等其他重要事項太多,導致沒有時間和朋友出去玩時,可以使用這個表達。此外,這不僅僅表示單純的忙碌,有時也表示這個人把其他事情擺在優先順序。
I can't hang out today. I'm swamped with work to do it.
我今天沒辦法出去玩,因為有太多工作要做。
I'm sorry, but I can't join you because I'm tied up with other commitments.
不好意思,因為有其他行程,所以沒辦法參加。
Swamped with work to do it 通常表示工作非常繁忙,沒有時間做特定的任務。另一方面,Tied up with other commitments 則表示不只是因為工作,還可能因為家庭責任、社交承諾或其他個人行程而沒有時間。也就是說,前者特別指與工作相關的忙碌,後者則範圍更廣,也可以用在非工作相關的事情上。
回答
・busy doing
busy doing 可以用來表達「忙於做~」。不是用 to do,而是要在動詞後加上 ing 來表達。
I've made too many plans, so I'm busy doing it.
(因為行程排得太滿,所以忙著做這些事情)
例句:
It's the busy season, so I'm busy working.
(因為是旺季,所以忙於工作)
busy season ・・・旺季 用「忙碌的時期」來表達旺季
I'm so busy preparing materials for important meetings that I don't have time for private life.
(因為忙著準備重要會議的資料,所以沒有私人時間)
prepare ・・・準備、預備、籌備
Taiwan