Feng

Feng

2025/08/26 18:03

請告訴我 「茁壯成長」 的英語!

因為孩子健康成長,所以想說「孩子正在茁壯成長」。

0 43
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/20 12:11

回答

・Grow up healthy and strong
・Thrive and flourish.
・Blossom and prosper.

Our child is really growing up healthy and strong.
我們的孩子真正在茁壯成長。

「Grow up healthy and strong」的意思是「擁有健康且強壯的身體長大」。主要用於希望孩子們在身體和心理上都能健康、堅強地成長時。比如,父母對孩子,或老師對學生時常會用到這句話。此外,當孩子出生或生日等慶祝孩子成長的場合也很常見。

She's really thriving and flourishing, isn't she?
她真的過得很好、各方面都在茁壯,不是嗎?

My child is really blossoming and prospering.
我的孩子真的茁壯成長。


Thrive and flourish 通常用來表示生物或個人的健康或成功正在迅速提升。另一方面,Blossom and prosper 則常用來指企業或事業的成功,表示成長或成功雖然是逐步但確實地進行。Blossom 在比喻上代表潛力正在開花,而 prosper 則表示事情進展順利。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/20 12:11

回答

・grow up so fast

grow up 有「成長、大人」的意思。
「茁壯地」表示成長的速度,因此在這種情況下可以用「快」這個意思的 fast 來表達。

Children are growing up normally and so fast.
(孩子們正茁壯地成長)

例句:
Children from families that are passionate about education grow up so fast.
(來自重視教育家庭的孩子成長得很快)

Parents sincerely want their children to grow up so fast.
(父母真心希望自己的孩子能夠快快長大)

有幫助
瀏覽次數43
分享
分享