John

John

2025/08/26 18:03

請告訴我 「接下來請直走」 的英語!

因為被問路,所以想說「請一直往前走」。

0 211
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/20 12:11

回答

・Keep going straight ahead.
・Continue straight on from here.
・Proceed straight forward from this point.

Just keep going straight ahead.
請一直往前直走。

「Keep going straight ahead.」的意思是「請繼續直直地往前走」,主要用於指路或給予指示。例如,當有人迷路時告訴他怎麼走,或是在指示開車的人前進方向時會用到這個表達方式。此外,也可以用來比喻鼓勵某人朝著目標前進。

Continue straight on from here, please.
請從這裡開始一直直走。

Sure, just proceed straight forward from this point.
沒錯,請從這個地方一直直走。

「Continue straight on from here」用於對正在走特定路線的人進行指路時。而「Proceed straight forward from this point」則較常用於正式場合,或是在特定地點開始指示前進時。例如,警察在指揮交通時,或是在書面上詳細說明路線時會用到。兩者都是指示直走,但前者較為口語,後者則帶有較正式的語氣。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/20 12:11

回答

・go down on this road
・go straight on this road

這句話在英文中可以如上所述表達。

go down 和 go straight 都可以表達「直走」的意思,但 go straight 這個說法語氣上會比較正式一點。

You should go down on this road. You will arrive at the station in about 5 minutes.
(沿著這條路直走。你大約五分鐘就會到車站。)

If you go straight on this road, you will find a post office.
(如果你沿著這條路直走,就會看到郵局。)

有幫助
瀏覽次數211
分享
分享