Fiona
2025/08/26 18:03
請告訴我 「~充滿…的」 的英語!
be full of 以外,說明有很多的時候,可以使用的片語我想知道。
回答
・Full of
・Brimming with
・Teeming with
There's a plethora of books in this library.
這間圖書館有很多書。
「Full of」直譯是「充滿」,用來表達某物被某東西填滿,或是包含很多某種東西的狀態。不僅可以用於具體的事物,也可以用於抽象的概念。例如,「她充滿活力」是She is full of energy,「房間很亂」時可以說The room is full of clutter。此外,也可以用來表達情感,I'm full of happiness就是「我充滿幸福」。
This city is brimming with talented artists.
這座城市充滿了有才華的藝術家。
The park was teeming with children enjoying the sunny day.
公園裡充滿了享受晴天的孩子們。
Brimming with和Teeming with都表示「充滿~」的意思,但Brimming with主要用來形容情感或特質等抽象概念(例如:他充滿活力)。另一方面,Teeming with則用來描述具體的事物或生物大量存在的情況(例如:森林裡充滿了動物)。
回答
・be filled with
・be occupied with
1. be full of 以外表示「充滿~的」的表現有 "be filled with"。
例)
The park was filled with kids playing and running.
公園裡充滿了跑來跑去玩耍的孩子們。
2. "be occupied with" 也很常用。occupy 有「(用~)佔據(空間)、塞滿」的意思。
例)
The room is occupied with various books. It’s so comfortable that I want to live here.
房間裡擺滿了各式各樣的書。非常舒適,讓我想住在這裡。
Taiwan